લખાણ પર જાઓ

ઢાંચો:IPAEng/doc

વિકિપીડિયામાંથી

This template formats IPA transcriptions and links them to WP:IPA for English. The transcription should match the conventions of that key; for narrower dialect transcriptions, use {{IPA-all}}, which links to a more complete IPA key.

The first cell in the template is for the transcription, and a second optional cell is a switch that controls the lede. With no second value, the lede English pronunciation: appears:

  • {{IPA-en|n}}English pronunciation: /n/
  • {{IPA-en|n|pron}}pronounced /n/
  • {{IPA-en|n|lang}}English: /n/
  • {{IPA-en|n|local}}locally /n/
  • {{IPA-en|n|IPA}}IPA: /n/
  • {{IPA-en|n|US}}US: /n/
  • {{IPA-en|n|UK}}UK: /n/
  • {{IPA-en|n|}}/n/

Any of these may be combined with a sound file in an optional third cell:

  • {{IPA-en|n|local|En-us-'n'.ogg}}locally /n/ (audio speaker iconlisten)

For the default lede, however, a placeholder such as ‹-› is required in the second cell:

  • {{IPA-en|n|-|En-us-'n'.ogg}}English pronunciation: /n/ (audio speaker iconlisten)

Usage of IPA pronunciation templates

[ફેરફાર કરો]

Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.

In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the {{IPA}} template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with {{IPA notice}}, though each token still requires the {{IPA}} template for proper formatting.

If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.

For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA/English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:

  • {{IPA-en}}, appearing as: English pronunciation: /word/ (also /word/, English: /word/, pronounced /word/, as hereafter).
  • {{IPAc-en}}, which automates the conversion to IPA, so that {{IPAc-en|'|w|3r|d}} appears as /ˈwɜːrd/. This provides mouse-over links to the symbols, and is now the preferred template.

For a specific transcription in a regional variety, use {{IPA-endia}} or {{IPA-all}}.

Non-English words

[ફેરફાર કરો]

For words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:

  • {{IPA-all}}, appearing as: IPA: [word]. Or:
  • For specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
    • {{IPA-fr|o}}French pronunciation: ​[o]
  • Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
    • {{IPA-fr|o|pron}}pronounced [o]
  • Language name only:
    • {{IPA-fr|o|lang}}French: [o]
  • "IPA" only:
    • {{IPA-fr|o|IPA}}IPA: [o]
  • Link only:
    • {{IPA-fr|o|}}[o]
  • Any of these may be combined with a sound file:
    • {{IPA-fr|o|lang|Fr-eau.ogg}}French: [o] (audio speaker iconlisten)
  • For the default introductory phrase, however, a placeholder such as “-” is required:
    • {{IPA-fr|o|-|Fr-eau.ogg}}French pronunciation: [o] (audio speaker iconlisten)
Supported languages and their templates

Languages without dedicated keys

[ફેરફાર કરો]

Templates have been created for languages which do not yet have dedicated key pages. Transcriptions which use these templates will link to Help:IPA for the time being; when a language-specific key is created the templates will be linked accordingly. For example, you can use {{IPA-jv|word}} for Javanese, but for the moment it will link to Help:IPA, producing Javanese pronunciation: [word].

Languages and language extensions (IPA-iso) with links to Help:IPA

Conversion to IPA

[ફેરફાર કરો]

The template {{x2i}} takes X-SAMPA symbols (ASCII equivalents of IPA symbols) and converts them to IPA.

Other language-specific templates allow you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) in place of IPA characters, and they will be automatically converted to the phonetic symbols that are used to transcribe the language. The templates that are currently available are shown below, with examples:

Arabic, {{IPAc-ar}} {{IPAc-ar|2|a|l|l|u|gh|a|t_|a|l|3|a|r|a|b|i|y|y|a}}[ʔalluɣat‿alʕarabijja]
Mandarin, {{IPAc-cmn}} {{IPAc-cmn|zh|ong|1|h|ua|2|-|r|en|2|m|in|2|-|g|ong|4|h|e|2|g|uo|2}}[ʈʂʊ́ŋxwǎ ɻə̌nmǐn kʊ̂ŋxɤ̌kwǒ]
English, {{IPAc-en}} {{IPAc-en|'|s|{|n|d|,|k|a:|s|@l}}/ˈsændˌkɑːsəl/
Spanish, {{IPAc-es}} {{IPAc-es|m|i|'|gu|e|l|_|d|e|_|c|e|r|'|v|a|n|t|e|s|_|s|aa|'|v|e|d|r|a}}[miˈɣel ðe θeɾˈβantes sˈβeðɾa]
French, {{IPAc-fr}} {{IPAc-fr|j|@|-|s|U|i|s_|a|m|é|r|i|c|ain}}[jə sɥi.z‿ameʁikɛ̃]
Irish, {{IPAc-ga}} {{IPAc-ga|'|b|ai|l'|@|-|'|á|th|@|-|'|c'|l'|ia|th}}[ˈbˠalʲə ˈaːhə ˈclʲiəh]
Hebrew, {{IPAc-he}} {{IPAc-he|y|a|ʿ|a|k|o|v}}[jaʕakov]
Hungarian, {{IPAc-hu}} {{IPAc-hu|'|m|a|gy|a|r}}[ˈmɒɟɒr]
Italian, {{IPAc-it}} {{IPAc-it|'|i|:|o|_|'|s|o|:|n|o|_|a|m|e|r|i|'|c|a|:|n|o}}[ˈiːo ˈsoːno ameriˈkaːno]
Japanese, {{IPAc-ja}} {{IPAc-ja|ku|ro|si|o}}[kɯɾoɕio]
Georgian {{IPAc-ka}} {{IPAc-ka|dz|a|l|a|_|e|r|t|o|b|a|sh|i|a}}[d͡zɑlɑ ɛrɔbɑʃiɑ]
Korean, {{IPAc-ko}} {{IPAc-ko|h|a|ng|eo}}[haːŋəː]
Marshallese, {{IPAc2-mh}} {{IPAc-mh|m|yay|J|^yeh|r|how|ow}}[mʲæzʲ(ɛ͡ʌ)rˠɤ͡oo̯]
Māori, {{IPAc-mi}} {{IPAc-mi|ng|ā|r|u|a|'|w|ā|h|i|a}}[ŋɾʉaˈwhia]
Polish, {{IPAc-pl}} {{IPAc-pl|'|sz|cz|e|ć|i|n}}[ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin]
Portuguese, {{IPAc-pt}} {{IPAc-pt|p|o|<|r|t|u|'|g|a|l|lang=pt}} and {{IPAc-pt|b|r|a|'|s|i|l|lang=br}}[puɾtuˈɣaɫ] and [bɾaˈsiw]
Romanian, {{IPAc-ro}} {{IPAc-ro|ˈ|m|U|n|ț|ii|_|f|ă|G|ă|ˈ|r|a|ș|U|l|U|i}}[ˈmunt͡s fəɡəˈraʃuluj]
Cantonese, {{IPAc-yue}} {{IPAc-yue|h|ung|2|.|z|i|2}}[hǒŋ.tsǐː]

The following templates need amendment: