ચર્ચા:ઝાડા
Deletion
[ફેરફાર કરો]It is unclear why this article is up for deletion? It is a translation of the En WP article. Doc James (ચર્ચા) ૨૦:૫૮, ૧૪ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- I see that it is a duplicate of this અતિસાર. Thus merged their. Hope that solves the problem. Doc James (ચર્ચા) ૨૧:૦૨, ૧૪ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- You got it! Who did the translation, btw? --KartikMistry (ચર્ચા) ૨૧:૦૮, ૧૪ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- સમજી શકાય તેવી ભાષામાં લખો. પહેલેથી જ લેખ છે તેને ખાલી ન કરો તેમાં જ વિગતો ઉમેરો અા ઝાડા દૂર કરો. જૂના લેખમાં યોગદાન કરનારાનું શું ? જેને ગુજ. ન અાવડે તે ભાષાંતર કેમ કરી શકે ?--યોગેશ કવીશ્વર (ચર્ચા) ૨૧:૨૬, ૧૪ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- Doc James, articles created in a language that is unclear or impossible to understand are deleted. This is quite common here for machine translated articles. English to Gujarati translation is not in an acceptable form at the moment. Also, translation made by paid translators often doesn't make any sense as they would not be familiar with terminology of the subject.--ધવલચર્ચા/યોગદાન ૨૨:૪૩, ૧૪ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- સમજી શકાય તેવી ભાષામાં લખો. પહેલેથી જ લેખ છે તેને ખાલી ન કરો તેમાં જ વિગતો ઉમેરો અા ઝાડા દૂર કરો. જૂના લેખમાં યોગદાન કરનારાનું શું ? જેને ગુજ. ન અાવડે તે ભાષાંતર કેમ કરી શકે ?--યોગેશ કવીશ્વર (ચર્ચા) ૨૧:૨૬, ૧૪ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- You got it! Who did the translation, btw? --KartikMistry (ચર્ચા) ૨૧:૦૮, ૧૪ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
Few details
- Translation by human translator not a machine
- Translator is volunteer not paid (same as everyone else who is involved)
I of course cannot understand how good the translation is but will ask the person in question to review their work. We have asked them to try to write in simpler language. What exactly are the concerns with the language so I can pass it on? Doc James (ચર્ચા) ૦૪:૨૪, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- The problem with translation is that it is word to word translation, which when read doesn't really make much sense as grammar of English and Gujarati is quite different. Moreoover, when creating articles with this translation, you have to be careful and paste content in appropriate areas rather than completely overwriting the previous content. You need to search whether article already exist under a different name to avoid duplication, e.g. in this case, article for the same problem already is here under અતિસાર, which you overwrote with your content which is unclear and not reader-friendly. While the previous content though shorter, but was more meaningful.--ધવલચર્ચા/યોગદાન ૦૭:૧૦, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- Using Content Translation tool will resolve issues like overwriting article, red-links etc (Disclaimer: I'm one of developer of the tool :)) --KartikMistry (ચર્ચા) ૦૯:૦૬, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- So what is wrong with this translation? Word for word translation is not desired? Doc James (ચર્ચા) ૧૧:૫૧, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- એટલે શું છે ખોટું સાથે આ ભાષાંતર? શબ્દ થી શબ્દ ભાષાંતર છે નથી ઇચ્છીત? - In short - No. --KartikMistry (ચર્ચા) ૧૧:૫૦, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- With respect to the pasted content, the prior article contained no references. Only one sentence was re written. Was there nothing in that translation that was worth keeping? Doc James (ચર્ચા) ૧૧:૪૮, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- Doable. Effort needed :) --KartikMistry (ચર્ચા) ૧૧:૫૫, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- So the issue mentioned so far is with the grammar? Is the current grammar not understandable? Doc James (ચર્ચા) ૧૨:૦૦, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- Not only grammar, but the language used is not understandable. We do not say that it is useless, but it needs a lot of work to bring it to proper level. Based on the experience of active users here, we have reached to a conculsion that it is often better to rewrite the article then correcting such translations. --ધવલચર્ચા/યોગદાન ૧૬:૪૮, ૧૬ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- User:Dsvyas we just had an independent individual check the quality of this translation and while there was minor issues, they did not find any serious issue.
- Not only grammar, but the language used is not understandable. We do not say that it is useless, but it needs a lot of work to bring it to proper level. Based on the experience of active users here, we have reached to a conculsion that it is often better to rewrite the article then correcting such translations. --ધવલચર્ચા/યોગદાન ૧૬:૪૮, ૧૬ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- So the issue mentioned so far is with the grammar? Is the current grammar not understandable? Doc James (ચર્ચા) ૧૨:૦૦, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- Doable. Effort needed :) --KartikMistry (ચર્ચા) ૧૧:૫૫, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- So what is wrong with this translation? Word for word translation is not desired? Doc James (ચર્ચા) ૧૧:૫૧, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- Using Content Translation tool will resolve issues like overwriting article, red-links etc (Disclaimer: I'm one of developer of the tool :)) --KartikMistry (ચર્ચા) ૦૯:૦૬, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
- The problem with translation is that it is word to word translation, which when read doesn't really make much sense as grammar of English and Gujarati is quite different. Moreoover, when creating articles with this translation, you have to be careful and paste content in appropriate areas rather than completely overwriting the previous content. You need to search whether article already exist under a different name to avoid duplication, e.g. in this case, article for the same problem already is here under અતિસાર, which you overwrote with your content which is unclear and not reader-friendly. While the previous content though shorter, but was more meaningful.--ધવલચર્ચા/યોગદાન ૦૭:૧૦, ૧૫ ઓકટોબર ૨૦૧૫ (IST)
They found the content understandable. The tag on this article is saying something about machine translation? This content was however not translated by a machine. Doc James (ચર્ચા) ૧૦:૩૩, ૨૩ નવેમ્બર ૨૦૧૫ (IST)
- Hi Doc James, even if that is the case, there is already an existing article for the same topic, under another name, hope you would have noticed it in the deletion tag.--ધવલચર્ચા/યોગદાન ૨૨:૨૩, ૩ ડિસેમ્બર ૨૦૧૫ (IST)
સમન્વય
[ફેરફાર કરો]આ બંને લેખનો સમન્વય કરી ઉપયોગિ માહિતી એક લેખમાં સંકલિત કરી અને બીજાને નામે પાનું રીડાયરેક્ટ કરવી જોઈએ. --Sushant savla (ચર્ચા) ૨૨:૪૬, ૩ ડિસેમ્બર ૨૦૧૫ (IST)
- સુશાંતભાઈ, અવશ્ય કરવું જોઈએ, કરો કંકુના.... પણ હા, કૃપા કરીને આ જે ભાષા છે એને તેમની તેમ ન રાખશો અને જેટલી લાલ કડીઓ છે તે પણ દૂર કરશો.--ધવલચર્ચા/યોગદાન ૦૩:૧૯, ૪ ડિસેમ્બર ૨૦૧૫ (IST)